Europe
Africa
Middle East
Central Asia
Asia Pacific
Americas and the Caribbean
Войти Регистрация

Статьи

Ия Вишнева

Июнь 09, 2023 18:00
Word story – burn the candle at both ends

Word story – burn the candle at both ends

burn the candle at both ends (idiom) – to work or do other things from early in the morning until late at night and so get very little rest
Definition – Cambridge Dictionary

Варианты перевода burn the candle at both ends

гореть на работе,
слишком много трудиться без отдыха,
безрассудно тратить силы,
на износ,
на грани сил,
как белка в колесе

История происхождения идиомы burn the candle at both ends

Идиома burn the candle at both ends появилась в английском языке в начале 17 века. Она была включена в словарь A Dictionarie of the French and English Tongues, созданный английским лексикографом Рэндалом Котгрейвом (Randle Cotgrave) в 1611 году.
Идиома является переводом с французского языка фразы Brusler la chandelle par les deux bouts.

Первоначальное значение идиомы burn the candle at both ends было связано с небережливым отношением к деньгам и своему благосостоянию. Свечи стоили очень дорого, использовались экономно и только по мере необходимости. Поэтому свеча, у которой фитиль горит с двух сторон, является символом расточительства.

Со временем идиома burn the candle at both ends приобрела еще одно значение – изнурять себя, вставая рано утром и ложась очень поздно, и при этом много работать. То есть две стороны свечи стали ассоциироваться со временем суток, когда человек встает и ложится спать.

Человек, о котором говорят burn the candle at both ends, живет в бешенном темпе и расточительно относится к жизненной энергии.

Американская поэтесса и драматург Эдна Сент-Винсент Миллей использовала фразеологизм в одном из своих стихотворений.

My candle burns at both ends; It will not last the night; But ah, my foes, and oh, my friends – It gives a lovely light.
Edna St. Vincent Millay, Figs from Thistles: First Fig, 1918

Примеры употребления идиомы burn the candle at both ends

Back in the twenties, the Millay sisters were known in New York society for burning the candle at both ends.
Longman Dictionary of Contemporary English
Perhaps you’ve spent some late nights at work because of special meetings or projects that could only be done in the evenings, but you tend to burn the candle at both ends.
The Marshall Independent
The only danger is you may burn the candle at both ends and your work will suffer, but as dangers go it’s a chance worth taking.
Sally Brompton, The Globe & Mail 28 October 2016

1 510 0
0

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.

Войдите, чтобы написать комментарий

Войти
Your region
Choose another region Yes, that's correct
Войти
Регистрация
Я являюсь
Select
Email
Пароль
Поздравляем Аккаунт успешно создан, ссылка для активации отправлена на указанный email Войти
Восстановить пароль
Email
Восстановить пароль Инструкции были успешно отправлены на ваш email Понятно