Europe
Africa
Middle East
Central Asia
Asia Pacific
Americas and the Caribbean
Войти Регистрация

Статьи

Ия Вишнева

Август 19, 2024 16:00
Word story – the apple doesn't fall far from the tree

Word story – the apple doesn't fall far from the tree

the apple doesn't fall far from the tree (idiom) – a child usually has a similar character or similar qualities to his or her parents
Definition – Cambridge Dictionary

Когда речь заходит о сходстве между детьми и их родителями, в английском языке может быть использована идиома the apple doesn’t fall far from the tree. Фразеологизм употребляется и в отношении внешнего сходства, и чтобы передать сходство по характеру, привычкам и поведению.

История происхождения идиомы the apple doesn't fall far from the tree

Отследить, когда и как фразеологизм впервые появился в английском языке довольно сложно. 

Все ранние примеры использования фразы the apple doesn’t fall far from the tree в английском языке являются переводами с одного из европейских языков. Например, самое раннее использование пословицы на английском языке было найдено в переводе «Грамматики англосаксонского языка» Расмуса Раска. Перевод был сделан британским филологом Бенджамином Торпом и опубликован в 1830 году.

Traces still exist in the daily language of the Icelanders, for instance in the proverb, eplit fellr ekki lánt frá eikinni the apple falls not far from the tree (the oak!).

В 1839 году американский поэт и эссеист Ральф Уолдо Эмерсон опубликовал письмо, в котором использовал перевод немецкой пословицы ‘der Apfel fällt nicht weit von Stamm’:

As men say the apple never falls far from the stem.

А вскоре после этого английский писатель и путешественник Джордж Борроу опубликовал The Bible in Spain, в котором ссылается на датскую версию пословицы.

‘The apple’, as the Danes say, ‘had not fallen far from the tree’; the imp was in every respect the counterpart of the father.
George Henry Borrow, The Bible in Spain, 1843

Идиома the apple doesn’t fall far from the tree пользуется большей популярностью в Соединенных Штатах, чем в других англоговорящих странах.

В русском языке есть аналог английской идиомы the apple doesn’t fall far from the tree – «яблоко от яблони недалеко падает». Значение русской пословицы отличается от английского – «в детях повторяются недостатки и пороки их родителей» и она, как правило, употребляется с негативным оттенком.

Формы идиомы the apple doesn't fall far from the tree

Фраза the apple doesn’t fall far from the tree также имеет альтернативную форму the apple never falls far from the tree.

Примеры употребления идиомы the apple doesn't fall far from the tree

Her daughter soon showed her own musical talent, proving that the apple doesn't fall far from the tree.
Cambridge Dictionary
Did you hear that Dr. Klein's daughter, Molly, is majoring in Biology? I guess the apple does not fall far from the tree.
Farlex Dictionary of Idioms.
‘You have an adorable daughter.’ ‘Ah, well, you know what they say. The apple doesn’t fall too far from the tree.’
Farlex Partner Idioms Dictionary

1 1170 0
0

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.

Войдите, чтобы написать комментарий

Войти
Your region
Choose another region Yes, that's correct
Войти
Регистрация
Я являюсь
Select
Email
Пароль
Поздравляем Аккаунт успешно создан, ссылка для активации отправлена на указанный email Войти
Восстановить пароль
Email
Восстановить пароль Инструкции были успешно отправлены на ваш email Понятно