Word story – pull the wool over someone's eyes
Pull the wool over someone's eyes (phrase) – to try to trick or cheat someone by giving them the wrong information.
Definition – Macmillan Dictionary
Варианты перевода фразы pull the wool over someone's eyes
Вводить в заблуждение
Обманывать
Пускать пыль в глаза
Втирать очки
Водить за нос
История происхождения идиомы pull the wool over someone's eyes
Происхождение идиомы pull the wool over someone's eyes, скорее всего, связано с модой на ношение париков, сделанных из шерсти. Благодаря Людовику XIV этот предмет гардероба стал официальным головным убором аристократии, и его носили и мужчины, и женщины. Мода на парики продержалась почти два века и постепенно сошла на нет.
Но их обязательное ношение сохранилось в Великобритании для ряда должностей в парламенте, а также для участников судебных слушаний. Существует специальный регламент, который определяет, кто, когда и где должен носить парик, какого цвета и какой длины.
Если парик натянуть человеку на глаза, то он не сможет увидеть, что с ним происходит, и, следовательно, его легко можно будет обмануть или ввести в заблуждение.
Идиома pull the wool over someone's eyes появилась в США в 19 веке. Один из самых первых примеров употребления был обнаружен в выходившей в Пенсильвании газете The People’s Press в ноябре 1835.
We are glad to find among the leading Van-ites, at least one man, whose conscience will not permit him to 'go the whole hog' in pulling the wool over the people’s eyes.
Примеры употребления идиомы pull the wool over someone's eyes
You’re talkin’ a lot of damned lies.” He said roughly. "Don’t think ye can pull the wool over my eyes like that…
A. Cronin, "Hatter’s Castle”, book II, ch. 3
She has men friends. She pulls the wool over my eyes, or so she thinks.
J O’ Hara "Assembly”, "A Cold Calculating Thing”
You should be signed in to comment this post.
Sign in to leave comment
Sing in