Word story – mad as a hatter
mad as a hatter (idiom) – (of a person) with crazy ideas or behaviour; very silly
Definition – Oxford Advanced American Dictionary
История происхождения фразы mad as a hatter
Фраза mad as a hatter в первую очередь ассоциируется с романом Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес», но, на самом деле, вопреки распространенному мнению, он не является автором этого фразеологизма. Кэрролл действительно употреблял прилагательное mad по отношению к шляпнику, но фразы mad as a hatter в его книгах нет.
Кроме этого, фраза mad as a hatter появилась на несколько десятилетий раньше 1865 года, когда была написана сказка о приключениях девочки Алисы.
Впервые фраза была использована в рассказе Noctes Ambrocianæ, опубликованном в 1829 году. А затем в 1835 году она появилась в работе канадского писателя Томаса-Чэндлер Хэлибертона «Часовщик».
And with that he turned right round, and sat down to his map and never said another word, lookin’ as mad as a hatter the whole blessed time…
Thomas Chandler Haliburton, The Clockmaker, 1835
Происхождение фразы mad as a hatter связано с тем, что при обработке фетра в 17–19 веках использовалась вредная для здоровья ртуть. При этом люди, которые изготавливали головные уборы, редко носили средства защиты или спецодежду и в основном работали в тесных, плохо проветриваемых помещениях. Это приводило к хроническому отравлению парами ртути, которое вызывало спутанность сознания, неконтролируемый тремор, искажение зрения, эмоциональную неустойчивость и прогрессирующее слабоумие.
Скорее всего, Льюис Кэрролл мог хорошо знать о симптомах синдрома безумного шляпника, потому что вырос в Стокпорте, одном из главных центров шляпного дела в Англии 19 века.
Тем не менее, Шляпник Кэрролла не показывает типичных признаков ртутного отравления, которые включают в себя «чрезмерную застенчивость, неуверенность, потерю уверенности в себе, беспокойство и желание оставаться скромным и незаметным», наоборот, он проявляет себя с противоположной стороны.
Одним из прототипов Шляпника в «Алисе в стране чудес» считают Теофила Картера, бывшего студента Оксфордского университета. Он изобрел кровать-будильник – она скидывала спящего на пол, когда нужно было вставать. Позже Картер стал владельцем мебельного магазина и благодаря своей привычке стоять в дверях магазина в цилиндре получил прозвище Mad Hatter.
Варианты перевода идиомы mad as a hatter
сумасшедший,
чокнутый,
безумный,
съехал с катушек,
спятил
Примеры употребления идиомы mad as a hatter
He's a nice fellow, but mad as a hatter.
Merriam-Webster Dictionary
Her sister's as mad as a hatter and if you ask me she's not much better herself.
Easy Learning Idioms Dictionary. Copyright © HarperCollins Publishers
Chrissie, from Scotstounhill, Glasgow, had always wanted to take a ride in a hot air balloon and on Tuesday, bolstered by a dram of whisky and declaring “I’m as mad as a hatter”, she finally got her wish as a belated 100th birthday present.
The Courier, 10 September 2015
In fact, in his book he confesses that “the naming of cats is a difficult matter … you may think at first I’m as mad as a hatter”, and there followed a flood of cat names to dumb the senses.
Bob Kerridge, The New Zealand Herald, 8 September 2015
Photo by wayhomestudio
You should be signed in to comment this post.
Sign in to leave comment
Sing in