Europe
Africa
Middle East
Central Asia
Asia Pacific
Americas and the Caribbean
Sign In Sign Up

Posts

Ия Вишнева

February 10, 2023 17:00
Word story – carry a torch for someone

Word story – carry a torch for someone

carry a torch for someone (phrase) – to be in love with someone, usually when they do not realize this
Definition – Macmillan Dictionary

Когда речь заходит о любви особенно без взаимности, или безответной любви, в английском языке может быть использована идиома carry a torch for someone.

Если фраза используется с предлогом of и дополнением, которое выражено неодушевленным существительным, carry a torch of something, то она переводится «быть преданным делу», «нести знамя чего-либо».

Производные от фразеологизма carry a torch for someonetorch song, сентиментальная любовная песня, в которой лирический герой, как правило, жалуется на неразделенную или утраченную любовь, torch singer – сентиментальный певец/певица.

История происхождения фразеологизма carry a torch for someone

Существует несколько версий происхождения идиомы carry a torch for someone. По одной из версий ассоциация между факелом и любовью уходит корнями в греческую и римскую традицию свадебного факела, который зажигали в доме невесты, а затем переносили в ее новый дом.

Существительное torch произошло от латинского слова torqua, которое означает something twisted. Также от этого латинского слова произошли слова torture (extreme physical pain caused by someone or something, especially as a punishment or as a way to make someone say something) и torque (the force that causes something to turn around a central point).

Согласно Merriam-Webster Dictionary, одним из первых писателей, который связал факел с любовью, был ирландский поэт и писатель-драматург Ричард Шеридан.

The Lover's mind would ask no other school; / Sham'd into sense—the Scholars of our eyes, / Our Beaux from Gallantry would soon be wise; / Would gladly light, their homage to improve, / The Lamp of Knowledge at the Torch of Love!
Richard Sheridan, The Rivals,1775

Варианты перевода идиомы carry a torch for someone

любить кого-либо (безответно), 
беззаветно любить кого-либо,
быть (безнадежно) влюбленным в кого-либо;
страдать от неразделенной любви

Примеры употребления идиомы carry a torch for someone

And for anyone out there who might carry a torch for Paula Cole, there’s “John Wayne,” where Gaga wonders where all the cowboys have gone.
Rob Sheffield, Rolling Stone Magazine, 21 October 2016
Whether or not one can swallow the idea that they each carry a torch for the ensuing three-plus decades – I sure didn’t – there’s no denying that their 55-year-old selves are more interesting.
Mike Fischer, Bloomsday' an Irish take on the love that got away, The Milwaukee Journal Sentinel, 8 April 2017
It’s really the heifer aside that seals the deal in the fiery torch song about a man who done her wrong.
Libby Hill, The Los Angeles Times, 26 June 2017
If you want to know it... I've had a heartbreak. The man I was carrying the torch for turned out to be a rat...
Erle Stanley Gardner, Bedrooms Have Windows, 1949

Photo: by Free photo

Тема: Grammar & Vocabulary       Теги: Wordstory, Etymology

1 542 0
0

You should be signed in to comment this post.

Sign in to leave comment

Sing in
Your region
Choose another region Yes, that's correct
Sign In
Sign Up
I am
Select
Email
Password
Congrats Account was created successfully, activation link was sent to your email Sign In
Reset Password
Email
Reset Password Instructions have been sent to your email succesfully Got It