Europe
Africa
Middle East
Central Asia
Asia Pacific
Americas and the Caribbean
Sign In Sign Up

Posts

Steve Taylore-Knowles

March 16, 2015 10:00

Word Stories: the missing u

Steve Taylore-Knowles looks at the stories behind the English language.

It’s tempting to overplay the differences between US and UK English. Indeed, the linguist Henry Sweet predicted in 1877 that they would be mutually unintelligible within a century. Accents and colloquialisms can lead you to conclude that there is a wider gulf between these two nations divided by a common language than there actually is. The standard forms in both countries are very close. There is one undeniable difference, though, beyond their saying ‘tom-ay-to’ and our saying ‘tom-ah-to’. We don’t agree on how to spell colo(u)r, flavo(u)r, hono(u)r or neighbo(u)r. So what did they do with our u?

Let’s consider the case of colo(u)r, since the same principles apply to the other -o(u)r words. The long vowel sound in the Latin stem colōr- came to be represented in Old French by -o-, -u- or -ou-. This led in Middle English to the forms color, colur and colour. From about the 14th century on, the usual spelling was colour, although color was also still occasionally used.

Enter Noah Webster. Born in 1758, Webster graduated in law and became a teacher and lexicographer. He was determined to reform English spelling in America because he found it illogical and because he felt that ‘an astonishing respect for the arts and literature of their parent country, and a blind imitation of its manners, are still prevalent among the Americans.’ The first part of his A Grammatical Institute of the English Language, later retitled The American Spelling Book, was an enormous bestseller and standardised the u-less spelling.

Had Noah been given free rein, the spelling differences between US and UK English may well have been even greater. In Dissertations on the English Language (1789), he argued for removing all silent letters (bilt instead of built) and other simplifications (laf instead of laugh, karacter instead of character, masheen instead of machine, for example). Interestingly, as part of his rationale he put forward an ELT justification, arguing that with his simplified spelling ‘foreigners would be able to acquire the pronunciation of English, which is now so difficult and embarrassing, that they are either wholly discouraged on the first attempt, or obliged, after many years labor, to rest contented with an imperfect knowledge of the subject.’

If there are any aspects of English words you've always wondered about, drop me a line at [email protected] and I'll see if I can come up with an answer.

Тема: Grammar & Vocabulary       Теги: Wordstory, Etymology

0 892 0
0

You should be signed in to comment this post.

Sign in to leave comment

Sing in
Your region
Choose another region Yes, that's correct
Sign In
Sign Up
I am
Select
Email
Password
Congrats Account was created successfully, activation link was sent to your email Sign In
Reset Password
Email
Reset Password Instructions have been sent to your email succesfully Got It