Europe
Africa
Middle East
Central Asia
Asia Pacific
Americas and the Caribbean
Войти Регистрация

Статьи

Ия Вишнева

Ноябрь 13, 2021 08:00
Word story – steal somebody’s thunder

Word story – steal somebody’s thunder

steal somebody’s thunder (idiom) – to get the attention, success, etc. that somebody else was expecting, usually by saying or doing what they had intended to say or do
Definition – Oxford Learner’s Dictionary

Когда речь заходит о ситуациях, в которых кто-то использует в своих целях идеи и открытия другого человека, и при этом не ставит в известность их автора, когда крадут лавры другого человека или совершают плагиат, в английском языке часто используют идиому steal somebody’s thunder.

Идиома steal somebody’s thunder относится к тем фразеологизмах, о которых известны не только год их возникновения и человек, благодаря которому они появилась, но даже точное место, где фраза была впервые произнесена.

История происхождения идиомы steal somebody’s thunder

А началось все в стенах Королевского театра на Друри-Лейн, старейшего из непрерывно действующих театров Великобритании. 5 февраля 1709 года английский писатель, критик и драматург Джон Деннис поставил на его сцене пьесу «Аппий и Виргиния». Для своего спектакля Деннис создал машину, которая очень правдоподобно имитировала раскаты грома. Но даже этот спецэффект не помог пьесе задержаться на сцене. Спектакль назвали скучным и невыразительным и после четырех показов заменили на другой. А именно на постановку трагедии Шекспира «Макбет».
Каково же было удивление Денниса, когда, придя на премьеру «Макбет», он услышал раскат грома, созданный его машиной.
Очевидцы рассказывали, что разъяренный Деннис вскочил и выкрикнул: “Damn them! They will not let my play run, but they steal my thunder.”

И хотя Деннис использовал слова steal my thunder буквально, очень скоро фраза приобрела переносное значение, которое на данный момент является единственным ее значением.

Варианты перевода идиомы steal somebody’s thunder

использовать в своих целях чьи-либо идеи, открытия и т. п., не поставив в известность их автора,
присвоить чьи-либо идеи, открытия и т. п.,
заимствовать чьи-либо идеи, открытия и предать их гласности ради собственной выгоды,
совершить плагиат,
переплюнуть кого-либо,
украсть лавры у кого-то,
сорвать эффект чего-либо

Примеры употребления идиомы steal somebody’s thunder

End of era for Spain after energetic Italy steal their thunder
Sid, Lowe, The Guardian, 27 June 2016
If recent reports are considered, this could be an effort to steal Salman’s thunder.
Prarthna Sarkar, The International Business Times, 4 July 2016
‘We didn’t want to steal his thunder when he was leaving from Perth, so we met him at the Baigle roundabout.”
Kirsty McIntosh, The Courier, 4 July 2016
Certainly if the preceding 24 hours had gone better — had he not hinted at the president’s purported Muslim sympathies, not behaved unpresidentially in his first “big event” moment since wrapping up the nomination, not flubbed a line in his speech accusing the Orlando killer of being born in Afghanistan and not seen Hillary Clinton steal his thunder with a full-throated condemnation of Islamic terrorism — he likely would not have thrown a temper tantrum when a headline didn’t strike his fancy.
Jennifer Rubin, The Washington Post, 14 June 2016

2 1098 1
0

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.

Войдите, чтобы написать комментарий

Войти
Your region
Choose another region Yes, that's correct
Войти
Регистрация
Я являюсь
Select
Email
Пароль
Поздравляем Аккаунт успешно создан, ссылка для активации отправлена на указанный email Войти
Восстановить пароль
Email
Восстановить пароль Инструкции были успешно отправлены на ваш email Понятно