Europe
Africa
Middle East
Central Asia
Asia Pacific
Americas and the Caribbean
Sign In Sign Up

Posts

Maria Vasilevskaya

December 27, 2013 15:26
О чем на самом деле думают британцы?

О чем на самом деле думают британцы?

В последние месяцы уходящего 2013 года, одним из самых громких хитов в Интернете стала опубликованная на ряде сайтов таблица распространенных британских фраз и их действительных значений.

Таблица проливает свет на то, с какими сложностями приходится сталкиваться практически каждому иностранцу при общении с жителями Туманного Альбиона, особенно, если они воспринимают сказанные ими слова буквально.

Британцы традиционно славятся своей вежливостью. Таблица же поможет понять, что скрывается за приятными словами. Одним из самых ярких примеров является фраза 'you must come for dinner', которую большинство людей, не проживающих на Британских островах, воспримут как приглашение на обед. Но на самом деле, говорят ее исключительно как проявление вежливости и никто и не предполагает ближайшего приема гостей. Также толкование вводного предложения "with the greatest respect ...', имеет прямо противоположное, а скорее даже обидное значение.

WHAT THE BRITISH SAYWHAT THE BRITISH MEANWHAT FOREIGNERS UNDERSTAND
I hear what you say
Я слышу, что вы говорите
I disagree and do not want to discuss it further
Я не согласен, и больше не хочу это обсуждать
He accepts my point of view
Он принимает мою точку зрения
With the greatest respect
С величайшим уважением
You are an idiot
Идиот!
He is listening to me
Он меня слушает
That's not bad
Неплохо
That's good
Хорошо
That's poor
Ужасно / Никуда не годится
That is a very brave proposal
Очень смелое заявление
You are insane
Сумасшедший
He thinks I have courage
Он полагает, что я обладаю смелостью
Quite good
Довольно хорошо
A bit disappointing
Это слегка разочаровывает
Quite good
Довольно хорошо
I would suggest
Я бы предложил
Do it or be prepared to justify yourself
Выполняйте, в противном случае вам придется искать себе оправдание
Think about the idea, but do what you like
Подумайте об этом, но делайте то, что считаете нужным
Oh, incidentally/ by the way
Да, кстати
The primary purpose of our discussion is
Главная цель нашего обсуждения - это
That is not very important
Это не очень важно
I was a bit disappointed that
Меня слегка разочаровало, что
I am annoyed that
Меня раздражает, что
It doesn't really matter
Это неважно
Very interesting
Очень интересно
That is clearly nonsense
Полная чушь
They are impressed
Это произвело на них впечатление
I'll bear it in mind
Буду иметь это в виду
I've forgotten it already
Я про это уже забыл
They will probably do it
Возможно, они это сделают
I'm sure it's my fault
Я уверен, что это моя вина
It's your fault
Это ваша вина
Why do they think it was their fault?
И почему это они думают, что это их вина?
You must come for dinner
Вы обязательно должны прийти ко мне на обед
It's not an invitation, I'm just being polite
Это – не приглашение, это - просто проявление вежливости
I will get an invitation soon
Я скоро получу приглашение
I almost agree
Я практически согласен
I don't agree at all
Я совсем не согласен
He's not far from agreement
Он практически согласен
I only have a few minor comments
У меня есть лишь небольшие замечания
Please rewrite completely
Перепишите целиком
He has found a few typos
Он нашел несколько опечаток
Could we consider some other options
Можем ли мы рассмотреть несколько других вариантов
I don't like your idea
Мне ваша идея не нравится
They have not yet decided
Они еще не приняли решения

Таблица, опубликованная на сайтах и в блогах, привлекла к себе огромное внимание и вызвала поток комментариев как со стороны жителей Соединенного Королевства, так и со стороны и иностранцев. Любопытно, но и те другие заявляют о том, что толкования британских фраз, приведенные в таблице, соответствуют действительности.

Хотя авторство таблицы точно не установлено, предполагают, что оригинал ее взят из руководства, написанного одной голландской компанией. Целью, которую преследовала эта компания, было помочь своим сотрудникам, которым по долгу службы приходится ездить в командировки и общаться с представителями Великобритании.

Тема: Grammar & Vocabulary       Теги: Functional Language

0 1407 0
0

You should be signed in to comment this post.

Sign in to leave comment

Sing in
Your region
Choose another region Yes, that's correct
Sign In
Sign Up
I am
Select
Email
Password
Congrats Account was created successfully, activation link was sent to your email Sign In
Reset Password
Email
Reset Password Instructions have been sent to your email succesfully Got It