Поиск
Статьи

Отзывы
  • Exam Success, Marina Baeva (Moscow)

    The way to real success.

    Достоинства:

    A book “Exam Success” is a real addition to every student’s book of any publishers if you desire to pass the exam in English successfully. In this book there are various exercises which are developing different skills in Listening, Reading, Grammar and Vocabulary, Writing and Speaking. Listening has three parts: Matching, Choosing between three-option answers: TRUE, FALSE, NOT STATED, Choosing one of the three options in multiple choice questions. Reading also has three parts: Matching, Inserting clauses into gaps in a text, Multiple choice questions about a text. Grammar and Vocabulary has three parts, too: Correcting forms grammatically, World building, Multiple-choice cloze. Writing has two parts: Informal letter and Opinion essay. Speaking has three units covering useful skills for RSE Speaking: Monologue and Dialogue. Each unit is divided into two sections which teach general skills and apply these skills to the RSE format. Each chapter ends with suggested approach which is useful to build a strategy in preparing for RSE. Exercises are very interesting for teenagers, because they are close to their lives. They are also interesting for teachers, because they are clear to explain, practice and focus students. In this book mechanisms of modern teaching work completely.

    Недостатки:

    No shortcomings

  • Очень хорошее пособие

    Для страноведения на начальном этапе обучения - незаменимая книга.

    Достоинства:

    Достоинство этой книги в том, что Macmillan разработал учебное пособие, которое можно использовать не только при уровне Intermediate и выше (как многие другие пособия), но и на этапе обучения, когда уже знаешь не мало, но еще и не много, а именно Pre-Intermediate. Есть возможность познакомить как детей, так и взрослых с историей, обычаями и традициями страны, язык которой они изучают. Книга оформлена очень красочно внутри, что позволяет не только читать, но и отвлечься на пару минут и уделить внимание иллюстрациям. Интересные факты выделены отдельным цветом, что тоже очень здорово и познавательно! Но, и конечно, упражнения в конце книги позволяют собрать воедино всю полученную информацию и посмотреть в каком направлении стоит поработать.

    Недостатки:

    Единственный недостаток, который отмечен, это история Англии. Не смотря на то, что она написана вкратце, все равно получается объемно и для некоторых читателей немного скучно.

  • Отличный подарок

    Отличный подарок как для деток небольшого возраста, так и для взрослых людей, начинающих погружаться в увлекательный мир английского языка.

    Достоинства:

    Красочный, ярко проиллюстрированный словарь даёт возможность наглядно выучить слова по популярным темам. Интерактивный диск, который дополняет данную книгу, в игровой форме поможет быстро и интересно выучить лексику. Английский в удовольствие - вот главное достоинство пособия! Ребята с интересом работают на уроке. Всегда ждут новой темы для пополнения своего словарного запаса новыми словами.

    Недостатки:

    недостатков нет.



Word story – neck of the woods
01/03/2019

Word story – neck of the woods Neck of the woods (phrase) – the place or area where someone lives. Definition – Merriam-Webster Dictionary


Происхождение фразы neck of the woods


Современное английское слово neck произошло от древнеанглийского hnecca, которое в свою очередь от прагерманской формы khnekkon. От нее в числе прочего произошли голландское nek и немецкое nacken, которые также означают «шея».

Английское слово neck является многозначным и среди множества имеет следующие значения:
  1. анатомическое шея
  2. воротник, ворот, горловина (у одежды)
  3. шейка (скрипки и других подобных музыкальных инструментов)
  4. горлышко (бутылки)
  5. географическое коса, перешеек
  6. длина шеи лошади (как мера расстояния на скачках)
  7. переносное, разговорное бесцеремонность, наглость, нахальство
  8. участок, надел
  9. геологическое горло вулкана

Фраза neck of the woods, означавшая «узкая полоска леса» появилась в Соединенных Штатах в 1780 годах, а к 1839 году приобрела значение «поселение в лесу». Словарь американизмов 19 века определял neck of the woods как «любое поселение, в особенности расположенное в богатых лесами районах юго-запада страны».
 
Сейчас идиома имеет еще более широкое значение и употребляется для обозначения любой территории, района или участка.

Варианты перевода фразы neck of the woods


1) местность
2) разг. округа, район; глушь, захолустье;
3) австралийский сленг: здесь, тут (особенное, специфическое, определенное место, где кто-либо часто появляется или живет)


Примеры использования фразы neck of the woods


It was rich man's country and the scenery testified to that for the developers in this neck of the woods had shown restraint.
Trudi Pacter, Yellow Bird, 1995

There's all kinds of banks closer to his neck of the woods than Vermont.
Ted Wood, Snowjob, 1995

Garlic and basil and, undoubtedly in this neck of the woods, balsamic vinegar.
Eileen Dreyer, Bad Medicine,1995

Say, it certainly is a mighty great pleasure to see you, my boy! What you doing in this neck of the woods?
S. Lewis, ‘Elmer Gantry’, ch. XXX

Old Doc Vickerson, he did the first 'pendectomy in this neck of the woods, you bet!
S. Lewis, ‘Arrowsmith’, ch. I

...what happens to him in this godforsaken neck of the woods? He's disgraced. He's in jail.
W. Saroyan, ‘Peace, It's Wonderful’, ‘The Love Kick’